Straightforward – Nói thẳng vào vấn đề

Hồi còn nhỏ, mình rất thích học tiếng Anh. Câu chuyện học tiếng Anh từ nhỏ của mình thế nào chắc sẽ được kể lại trong một bài viết khác. Bài viết này mình sẽ kể về “straightforward”.

Lúc bé, việc đọc được chữ này với mình khá khó ấy. Mình phải ghép 2 chữ là “straight” và “forward” lại với nhau. Đến khi đọc thành thạo và dùng từ này rồi, mình thích vô cùng. Theo từ điển Cambridge, từ này có 2 nghĩa:

  1. clear, easy to understand
  2. honest

Mình hay dùng từ này cho nghĩa trung thực, thẳng thắn, đi thẳng vào vấn đề mà không vòng vo. Sau này khi lớn lên, vì dùng từ này thay cho “honest” nên ẻm cũng đã nhắc nhở mình rất nhiều về cách sống.

Mình tôn trọng sự thật thà và thẳng thắn. Khi phải trả lời một câu hỏi, mình cố gắng trả lời trực tiếp, không phải kiểu hỏi A mà trả lời A’. Mình cũng tự dặn bản thân phải trân trọng những người sống thẳng thắn như vậy. Vì mình biết thói trả lời quanh co, vòng vo, lấp liếm bằng những câu nói vô nghĩa “Quên rồi”, “Không nhớ nữa” đã ăn sâu vào máu của rất nhiều người. Thêm nữa, họ còn giả vờ là vì lợi ích của người khác, sợ người nghe suy nghĩ nên mới nói như thế, chứ sự thật không phải vậy. Xin đừng, ngàn vạn lần đừng nhân danh lòng tốt để bảo vệ lợi ích của chính bản thân bạn. Chẳng phải vì bạn sợ bị bắt lỗi, sợ bị chỉ ra điểm sai, sợ nói không khớp với lần nói dối lần trước nên mới làm như vậy hay sao? Mà những người hay nói dối ấy, lúc nào cũng muốn người khác phải thành thật với mình, thế mới hay cơ đấy.

Chúng ta ai cũng xứng đáng được biết sự thật. Nên xin đừng dung túng cho sự dối trá, đừng ủng hộ cho thói lươn lẹo, và hãy sống “straightforward”.

Mình mong là dù có như thế nào đi chăng nữa thì mọi người cũng sẽ được sống trong những điều tốt đẹp và hạnh phúc.

Di.

Tags: No tags

Leave a Reply